martes, 1 de octubre de 2019
Tatuaje chino
Me contaron que un tatuador, de lugares de veraneo de guiris, le enseñó el catálogo a un tipo y cuando le preguntó que significaba el que había elegido le dijo: "Libertad". En realidad la palabra en chino que le había tatuado al TIB (Turista Idiota Borracho) era "alfombra mojada", eso sí, el auténtico sinograma de "libertad" era mucho más feo, simple y esquemático, la opción de la "alfombra mojada" era mejor estéticamente hablando.
Para que no me ocurra lo mimso me estoy empapando de estos caracteres han y su significado. Despúes de mucho mirar me parece que me voy a grabar esta bella frase:
Si quieres a alguien déjalo ir, si vuelve a ti es tuyo, si no, nunca lo fue.
如果你愛一個人,隨遇而安,讓他走,如果它回來給你,這是你的,如果不是,它從來都不是
No obstante tendré que consultarle al artista como lo ve para tatuármelo en el miembro.
jajaja, una frase muy larga para el lugar elegido. Un aamiga, conocida más bien, tiene uno en la nuca. Un símbolo chino, y le hice la broma...igual te han tatuado "la estúpida turista", y no le hizo gracia, ya ves.
ResponderEliminarUn abrazo
Pues seguro que tienes razón. Los empleados de los restaurantes chinos se lo pasan pipa con los que llevan tatuados muchos clientes y, para desvelar el fraude, sonríen pera callan. Si llevas tatuado un sinograma y ves que te sonríen en el chino, ya sabes, jajajajaja.
EliminarUn abrazo.
Siempre quise hacerme un tatuaje y ya tengo la frase "Todos tenemos una historia que contar". Abrazos genio.
ResponderEliminarAhora en serio, si me pusiera una frase sería: "No me gustan los tatuajes".
EliminarAbrazos, diosa.
Jaaaa ,,,me río por lo último de tu texto ..pero la frase sin duda es muy buena ..al final si estás con alguien que sea por mutuo acuerdo sentimental que haya amor y deseo por ambas partes sino mejor dejarle marchar ..
ResponderEliminarY decides tatuarte ..queremos foto jjjj!!!
Esa misma fue la reacción de la chica tatuadora...
EliminarPublicaré la foto.
Con letra pequeña, todo cabe... ;P
ResponderEliminarEs un buen aliciente: si quieres leer la frase entera, estimúlame jajaja, y si no confórmate con un "Si quieres, nunca lo fue"
Besos
PD. Sí, fui a confirmar que efectivamente significaba lo que decías. Es que hay demasiadas historias sobre los tatuajes chinos, lo que quien lo lleva cree que significa y lo que significa realmente
Como explico pregunté a la chica tatuadora y cuando le enseñé la zona a cubrir por el grabado le entró la risa, algo que no comprendo bien...
EliminarVa a ser que no cabe ni en Arial tamaño 8.
Besos.
La ventaja, para ti, es que habrá que acercarse mucho para poder leerlo
EliminarComo sigas así... va a caber la frase...
Eliminarjajajajaja
EliminarNo provoques... no provoques...
Siempre he pensado que lo de los tatuajes en chino podía ser un tongo.
ResponderEliminarVaya ocurrencias que tienes, Pitt.
Mil besos.
Es cierto que los chinos adoran ver a los 'laowai' tatuados con palabras graciosas en mandarín. Nunca desvelarían el secreto.
EliminarVaya ocurrencias, jajajajajaja.
Mil besos.
Póntelo
ResponderEliminarLucirás como un dibujo animado
saludos
Profesor, ¿lucirás?, uyuyuy...
EliminarSaludos
si lo haces por columnas, que sería lo suyo, te sobra sitio... un poco de fe hombre!
ResponderEliminarGracias, Mónica, tú si que eres maja, pero he leído el comentario de María Dorada en tu blog y me he quedado pasmao', a mí me parecía hermosa, será por comparación. Fijate.
Eliminarjajajajajaja menos mal que tatuó "alfombra mojada" y no "turista idiota borracho"
ResponderEliminarCon respecto a tu frase, que un chino te diga si está escrita en Chino mandarín o en
"chinpanish". Sobre el lugar del tatauaje...puedes llegar a quedarte penando "chinpenne"
Un abrazo, Pitt
Vaya usted a saber.
EliminarUn abrazo y ¡Feliz Año Nuevo!
Estoy segura que las dimensiones son acorde al tamaño del texto.
ResponderEliminarSí, lo reconozco, he tenido que ayudarme del traductor para comprobar
Conocí alguien que pidió le tatuaran "Soy lo que quiero ser" [sí, vaya frase] y obtuvo, "Soy propiedad de...", en árabe, por supuesto
Que buena chica eres, jajajajaja.
EliminarNo sólo no era lo que quería ser sino que ni le tatuaron lo que se quería tatuar. Parece una metáfora de su propio engaño.
jajajaja con lo que tiene que dolor.... Mejor tatúate un SI y que cada uno le de el significado que quiera.... (y que se acerque cuanto quiera, también) :)))) besos simpático.
ResponderEliminarComo aquel que presumía de miembro y lucía orgulloso el tatuaje que se hizo en Estambul a la que se lo quisiera admirar; a la chica no le pareció gran cosa ni le decía nada esa palabra: Recopla. Él le tuvo que advertir: espera un poquito y verás cuando leas: Rec uerdo de Constantin opla.
EliminarBesos.
Jajajajajaja foto!
ResponderEliminarlisterine kiss
Y la tuya. Quid pro quo.
EliminarListerine
No quiero ver!!
ResponderEliminarJajajajajajaajaj!!!!
Uf...vaya plagio de LA REINA ROJA,😂😂😂😂
ResponderEliminarNo te contaron nada, el primer párrafo lo has copiado literalmente del libro "Reina Roja" de Juan Gómez-Jurado. Sé honesto y no copies sin mencionar al autor.
ResponderEliminar